Skip to main content

THE MURIEL RUKEYSER ERA: The Killing of the Children (1973)

THE MURIEL RUKEYSER ERA
The Killing of the Children (1973)
  • Show the following:

    Annotations
    Resources
  • Adjust appearance:

    Font
    Font style
    Color Scheme
    Light
    Dark
    Annotation contrast
    Low
    High
    Margins
  • Search within:
    • Notifications
    • Privacy
  • Project HomeThe Muriel Rukeyser Era
  • Projects
  • Learn more about Manifold

Notes

table of contents
  1. Cover
  2. Title
  3. Epigraph
  4. Contents
  5. Acknowledgments and Permissions
  6. List of Abbreviations
  7. Note on This Textual Edition
  8. Editors’ Introduction
    1. All You Have to Do Is Challenge Them: The Muriel Rukeyser Era, Eric Keenaghan and Rowena Kennedy-Epstein
  9. Author’s Introduction
    1. Biographical Statement for “Under Forty: A Symposium on American Literature and the Younger Generation of American Jews” (1944), Muriel Rukeyser
  10. PART I. THE USABLE TRUTH: FIVE TALKS ON COMMUNICATION AND POETRY
    1. 1. “The Fear of Poetry” (1940, 1941)
    2. 2. “The Speed of the Image” (1940)
    3. 3. “Belief and Poetry” (1940)
    4. 4. “Poetry and Peace” (1940)
    5. 5. “Communication and Poetry” (1940)
  11. PART II. TWENTIETH-CENTURY RADICALISM: ON POLITICS, SOCIETY, AND CULTURE
    1. 6. “The Flown Arrow: The Aftermath of the Sacco-Vanzetti Case” (1932)
    2. 7. “From Scottsboro to Decatur” (1933)
    3. 8. “Women and Scottsboro” (1933)
    4. 9. “Barcelona on the Barricades” (1936)
    5. 10. “Barcelona, 1936” (1936)
    6. 11. “Words and Images” (1943)
    7. 12. “War and Poetry” (1945)
    8. 13. “A Pane of Glass” (1953)
    9. 14. “She Came to Us” (1958)
    10. 15. “The Killing of the Children” (1973)
    11. 16. “The Uses of Fear” (1978)
  12. PART III. MEDIA AND DEMOCRATIC EDUCATION: A PHOTO-TEXT AND RADIO SCRIPTS
    1. 17. “So Easy to See” (1946), Photography-and-Text Collaboration with Berenice Abbott
    2. 18. From Sunday at Nine (1949), Scripts for Two Radio Broadcasts
      1. Series Introduction Episode One: Emily Dickinson
      2. Episode Four: The Blues
  13. PART IV. MODERNIST INTERVENTIONS: ON GENDER, POETRY, AND POETICS
    1. 19. “Modern Trends: American Poetry” (1932)
    2. 20. “Long Step Ahead Taken by Gregory in New Epic Poem” (1935), review of Horace Gregory’s Chorus for Survival
    3. 21. “In a Speaking Voice” (1939), review of Robert Frost’s Collected Poems
    4. 22. “The Classic Ground” (1941), review of Marya Zaturenska’s The Listening Landscape
    5. 23. “Nearer to the Well-Spring” (1943), review of Rainer Maria Rilke’s Sonnets to Orpheus
    6. 24. “A Simple Theme” (1949), review of Charlotte Marletto’s Jewel of Our Longing
    7. 25. “A Lorca Evening” (1951)
    8. 26. “Many Keys” (1957), on women’s poetry
    9. 27. “Lyrical ‘Rage’” (1957), review of Kenneth Rexroth’s In Defense of the Earth
    10. 28. “A Crystal for the Metaphysical” (1966), review of Marianne Moore’s Tell Me, Tell Me: Granite, Steel, and Other Topics
    11. 29. “Poetry and the Unverifiable Fact” (1968)
    12. 30. “The Music of Translation” (1971)
    13. 31. “Thoreau and Poetry” (1972)
    14. 32. “Glitter and Wounds, Several Wildnesses” (1973), review of Anne Sexton’s The Book of Folly
    15. 33. “The Life to Which I Belong” (1974), review of Franz Kafka’s Letters to Felice
    16. 34. “Women of Words: A Prefatory Note” (1974)
  14. Appendix: Bibliographic and Archival Information for Selections by Muriel Rukeyser
  15. Notes on Contributors
  16. Selected Bibliography
  17. Index
  18. Copyright

CHAPTER 15

The Killing of the Children (1973)

Again and again during my brief time in jail in Washington, moments and people in Hanoi rushed up before me in full clarity.1 They do as I say these words—the children at the turn in the road from Gia Lam Airport to Hanoi, the boy accepting the long stalk of flowers, the people swarming over the bombed bridge across the River Rouge to mend it, the children at my window in the hotel street. Eyes, filled with life, and a strong sanity. Did it come from that rushing to repair the bridge as soon as it was bombed, from the tones in which they said, “We have resisted for a thousand years. We can do this for a thousand more,” and from the look with which they answered my question after I saw the shattered young boys at Bạch Mai Hospital—“How do you speak to these mothers?”—the look with which my host answered, “We have a saying, ‘A good doctor is also a good mother’”—?

In jail they were before my thoughts. When I heard the crying of the prisoners in that big room which is sickbay of the Detention Center—crying as they spoke of missing their children. When I saw the young cat “hidden” very openly. He was a cream-colored and cinnamon cat named Contraband, and he made a flash of another life in that place. He did not know he was locked in.

My situation was different from that of the others. I was in as a matter of choice, and could have paid a fine instead. The trial and conviction following the peace action of Redress on June 27, 1972, in the Senate building was a matter of choice for all of us, too.2 We had presented a citizens’ petition calling for a redress of grievances, asking the Senate to suspend all its other business and devote itself to the most urgent question of stopping the war in Indochina—we called it “Vietnam” then, long ago last summer.

We presented our petition, being greeted by Senator Gravel and meeting with Senators Javits and Kennedy.3 Then came our first choice: whether we would wait outside the Senate chamber, in the corridor, for an answer or not; and then, whether we would wait standing, or leave if we were asked to, or in a gesture of grief and protest, lie down on that cool mosaic floor.

In the back-and-forth of Hanoi and Washington, the coolness of that floor and the friends around me came back to me in the moist warmth of Hanoi, and on that evening when we were told that in two hours we would go to visit the prisoners of war in their camp.

Scene superimposed over scene. The sense of deep peace in the parks of Hanoi, those still lakes and the pagodas, the boy learning to fish while his father threaded his line, the lovers walking in the evening. And overhead the dread, as it had come from the moment we stepped from the plane, of the skies in which flew invisible the American planes. Our planes, and the fliers I had loved long ago, when I went to flying school and wrote my first book of poems—it is called Theory of Flight.4

And now another evening, the park, and our interpreter saying to us as the sound of a plane came high over our heads, “It’s all right. It’s one of ours.” The smiting realization that they are all “ours”—and that at home that must be sorted out every day. As it had to be sorted out new that evening, when we faced the prisoners across the table—men looking at us, taking our hands, speaking of their life from the moment their planes were shot down. The bombers, the pilots of those invisible high planes. For, five miles up, these men say, they do not feel the realities of ground below them, people down there, the explosion they give to earth. They do not see the bomb hit. They only do their job, they say, and turn and go. But here they are, made visible again, shot down, captured. And to their surprise, given first aid, given cigarettes, now their hands unbound, treated “decently,” they say.

I face them, very conscious that in two weeks I will be going to jail. It is a brief sentence, thirty days, but there hangs over me the possibility that if I am not in court on the next day, it may turn out to have a penalty of five years. I look into the eyes of the prisoners.

But on that day, they ask me to speak in Hanoi on American writing and literature, and a large audience of writers comes to hear. For I have come with an errand, and a letter of authorization from PEN, the writers’ organization.5 The letter asks our hosts to set up with us, the American writers, a translation exchange program by which we will translate their writings and they will translate ours. And that is set up, happily and at once, with great warmth and cooperation from the writers in Hanoi.

And during my talk, a cable is brought that says I may have two weeks delay in beginning my sentence.

And when I come to surrender myself in Washington, the term is cut to four days.6 Now in the Detention Center, the lights are turned off for the first night. In the night, you begin to know the other prisoners and the life of the jail.

There are eleven cots in this room. My paper bag of a few objects is on the floor beside the cot. The books, the table, the TV. Now a girl comes over to talk to me. She is nineteen, she is black, she is here on the charge of killing her child, and has been waiting five months for trial. She crosses to my cot.

“What do ‘free’ mean?” she asks.

I look at her.

“You don’t understand English!” she says.

“Yeah, I understand English.”

“All right, what do ‘free’ mean?”

All our talk goes on from there.

And is still going on. I was able to work with her lawyers when I got out; and when she was moved to St. Elizabeth’s Hospital and put in the section for the criminally insane, I was able to see her; and next week, I will testify at her trial.7

The young of Hanoi! Bombed, killed, mutilated, suffering, shattered in the hospital, evacuated to the villages. “We sent our younger children out,” the father said to me. “At random, to the villages, to people we had never seen.”

On Sunday evening, the bicycles. People on bicycles streaming into Hanoi, slowly, not biking aggressively; they are returning from the country, where they have been visiting their children on their one day off.

The woman doctor at Bạch Mai, who every Sunday visited her child fifty kilometers outside of the city.

And here, Lorraine, waiting for her hearing. She was pregnant at thirteen, and treated as retarded by her family, and she grieves for the child and the past. A young child she had, beaten to death.

But she too is the beaten child. And she needs the work and understanding that any of us can give.

And those other children? When I spoke to the writers about America, I expected to speak to them as my brothers and sisters. But I found myself saying, “You are my children, to whom my father has become a monster.”

And my thought ran to those other young men and women, the Americans who were the only ones to support the Geneva Agreement—until now, after the ceasefire, when the rest of America is beginning.8 Those war-resisters and war-refusers of all kinds—open refusers, evaders, “deserters,” those who stood by the principles we were brought up on. How do they come back? Now that the prisoners of the war are beginning to return, how do the ones who would not kill come home?9

There must be a better word than “amnesty.” Amnesty is a forgetting, and we do not forget. These men and the women who resisted with them are to be remembered. And established deep in American life, as a center and new beginning, as a chance to make our people again, to rebuild the spirit. I wish the war resisters could be put up for a Nobel Peace Prize.

I know that there is a defensive cry from the war-people saying that soldiers were killed in the place of the war-resisters who did not go to Vietnam.

And I think of a family that went south to Egypt at a time of fatality. It is like calling Joseph and Mary—and Jesus—to account for the slaughter of the Innocents.10

(Unpublished, 1973)


1. In October 1972, Rukeyser went on an unofficial peace mission to Hanoi, North Vietnam, with poet-activist Denise Levertov and Jane Hart, a US senator’s wife. After returning home, Rukeyser served a brief sentence at the Women’s Detention Center in Washington, DC, for participating in the previous summer’s protests discussed in this essay. Elements of this essay appeared in an earlier op-ed. See Muriel Rukeyser, “Free—What Do It Mean?,” Washington Evening Star and Washington Daily News, November 30, 1972.

2. Redress, a grassroots anti-war organization. After the events described here, Rukeyser promoted the affiliate group Project Nuremberg Obligation, whose platform was that individual citizens had a moral obligation to protest the US government’s war crimes in Southeast Asia. See especially [Muriel Rukeyser et al.], Project Nuremberg Obligation fundraising letter, unpublished ts draft with Rukeyser’s holo. notes, n.d. [c. August/September 1972], 4 pp., LC I:58.

3. Three Democratic US senators: Mike Gravel of Alaska, Jacob Javits of New York, and Ted Kennedy of Massachusetts.

4. Muriel Rukeyser, Theory of Flight (New Haven, CT: Yale University Press, 1935). In the 1930s, Rukeyser had attended flight school to get her aviation license. After the December 1941 bombing of Pearl Harbor, she tried to enlist in the US Air Force Auxiliary’s Civil Air Patrol but was rejected.

5. PEN, an international organization with a human rights mission for literary authors and translators. Rukeyser served on the PEN American Center’s Committee on Translation, and at its 1970 conference she presented “The Music of Translation,” included in this volume. In 1975, she was elected the PEN American Center’s first female president. She resigned after one term. Board members had criticized her use of her position to advocate for Kim Chi Ha, an incarcerated South Korean poet. See Muriel Rukeyser, “The Year—Signs without Scale,” PEN Newsletter, 1976; Rukeyser, “The Gates,” in CP, 561–570.

6. Rukeyser’s sentence reduction, supported by her physician’s petition, was due to her poor health. She was jailed in sick bay, rather than a cell.

7. St. Elizabeth’s Hospital for the Criminally Insane, in Washington, DC, was where poet Ezra Pound also was institutionalized from 1946 until 1958. On Rukeyser’s relationship to Pound, see the editors’ introduction to this volume.

8. Rukeyser and other activists affiliated with Project Nuremberg Obligation believed the United States had violated the 1954 Geneva Agreement, which resolved France’s colonization of Vietnam and instituted a demilitarized zone between the South and the North. A ceasefire between the United States and North Vietnam was signed in January 1973. A condition of the ceasefire was North Vietnam’s return of American prisoners of war.

9. Rukeyser’s activism entailed petitioning for amnesty for American men of draft age and their families who had left the country in protest of the war, as her son and his wife had.

10. In the New Testament, an angel appeared to Joseph after Jesus’s birth and warned that Jerusalem’s King Herod “will seek the young Child to destroy Him” (Matthew 2:13, New King James Version). Joseph fled to Egypt with Mary and the infant. Herod “put to death all the male children who were in Bethlehem and in its districts, from two years old and under” (Matthew 2:16, New King James Version). An angel recalled the Holy Family to Israel after Herod’s death.

Annotate

Next Chapter
The Uses of Fear (1978)
PreviousNext
Powered by Manifold Scholarship. Learn more at
Opens in new tab or windowmanifoldapp.org