Skip to main content
2. Texts and Translations
Resource slideshow
pdf
pdf
pdf
pdf
pdf
pdf
pdf
pdf
pdf
pdf
pdf
pdf
pdf
pdf
pdf
pdf
pdf
pdf
pdf
pdf
loadingloading
Resources
21 resources. Showing results 1 through 20.
Uploaded Uploaded6.3.2 Text and translation of Ballade "Nés qu'on porroit les estoilles nombrer" from Guillaume de Machaut, Le Livre du Voir dit
Uploaded6.2.2 Text and translation of Machaut, Complainte, "Mes doulz amis" from Le Livre du Voir dit
Uploaded6.1.2 Text and translation of Marcabru, "D'aisso laus Dieu"
Uploaded5.3.2 Text and translation of Anon., motet "De mes amours" / "L’autrier" / "Defors Compiegne"
Uploaded5.2.2 Text and translation of Anon., "Volez vous que je vous chant"
Uploaded5.1.2 Text and translation of Philippe de Vitry, motet "In virtute nominum" / "Decens carmen edere" / "Clamor meus"
Uploaded4.4.2 Text and translation of Machaut, "Le Lay de plour" (“Qui bien aimme a tart oublie”)
Uploaded4.3.2 Text and translation of "Entre.l Taur e.l Doble Signe" (disputed attribution)
Uploaded4.2.2 Text and translation of Bernart de Ventadorn, "Can lo boscatges es floritz"
Uploaded4.1.2 Text and translation of Bernart Marti, "Amar dei"
Uploaded3.2.2 Text and translation of Anon., "Ensement com la panthere"
Uploaded3.1.2 Text and translation of Rigaut de Berbezilh, "Atressi com lo leos"
Uploaded2.3.2 Text and translation of Giraut de Bornelh, "Reis glorios"
Uploaded2.2.2 Text and translation of Anon., Alba of Fleury-sur-Loire
Uploaded2.1.2 Text and translation of Boethius, "Tunc me discussa" (Consolation of Philosophy, 1 m. 3)
Uploaded1.3.2 Text and translation of Machaut, "Remede de Fortune" (905–2892)
Uploaded1.2.2 Text and translation of Aimeric de Peguilhan, "En greu pantais"
Uploaded1.1.2 Text and translation of Aimeric de Peguilhan, "Qui sofrir s'en pogues"
Uploaded3.3.2 Text and translation of Anon. chantepleure, “En esmai et en confort”
Annotations
No one has annotated a text with this resource collection yet.
